본문 바로가기
IELTS_Writing

IELTS WRITING (대본없이 영어공부3)

by 언올차 2023. 5. 10.

IELTS  WRITING_ WORD 공부/ 영어단어공부/ 영영사전 활용법/ 동의어 정리하기/ 같이 외우기/영어공부방법/ 영상 찍어보기/ 영상으로 공부하기.

 

무의식 쓰는 것이 현재의 영어실력이라는 것은 정말 분명한 진실입니다. 저의 단어/ 문법의 잘못한 것은 계속 잘못해서 해당 내용을 정리하여 작성하는 글을 올립니다.

 

 

as

 

 

연습 방법으로는 이전의 방법과 동일하게 아래의 순서를 지킵니다.

 

(1) 주제선정 

(2) 4~8분 대본 없이 이야기하기(단, 필요 단어만 작성)

(3) 문법/ 동의어 찾기

 

오늘은 짧은 문장을 다른 형식으로 바꾸는 것을 더 중점적으로 다룰 예정이고, 해당 부분에서 놓쳤던 점이 무엇인지 작성할 예정입니다.

 

주제: People relationships in my life.

 

 

1. I changed my mind. If I couldn't make some good relationships with people, I will meet some new people.

 

직독직해의 의미를 작성해 보았습니다.

( 나는 내 마음을 바꿨습니다. 만약 내가 사람들과 좋은 관계를 만들 수 없다면, 나는 새로운 사람을 만날 것이다.)

 

 -> "if" 대신에  " Not only - but also"를 이용하여 문장을 작성해 보았습니다.

 

 

" I changed my mind. it is not only regarding my current attitudes towards friendship but also about how to move on from here."

(나는 내 마을 바꿨습니다. 그것은 현재의 친구관계에 대해 현재의 내 태도뿐 아니라 앞으로 어떻게 나가야 하는지에 대한 것입니다.)

 

 

앞 문장에 비해 보다 정확한 의미 전달이 가능한 것을 느낄 수 있습니다. 앞선 문장의 경우, 문법을 제외하더라도 의미적 전달이 제한적인 것을 확인할 수 있다. 수정된 " Not only - but also" 추가된 문장은 현상에 대해 A와 B에 대한 정확한 생각을 표시해 준다. 물론, "it is"보다 "which are" 사용도 가능할 것으로 보인다.

 

 

2. As this relationship was been worst, I just focus only on my work.

(이 관계가 최악이었기 때문에, 나는 나의 일에만 집중한다.)

 

보다 매끄러운 영어 사용을 위해서는 아래의 글을 추천한다. 은유적인 표현이 어려운 점은 저도 정말 어려워 노력 중에 있다.

 

as

 

"I tried to keep my head down and focus on work."

(나는 머리를 숙이고 일에 집중하려고 노력했다.)

 

물론 한국어로 번역하게 되면 머리를 숙이고 지킨다 라는 의미가 됩니다. 하지만 영영사전을 검색하면 아래와 같다.

 

*. keep your head down: to try to avoid trouble or involvement in a difficult or dangerous situation by behaving in a quiet way, so that people will not notice you.

 

해당 영영사전에 작성되었듯이, 문제나 관여를 피하려고 노력하는 것을 의미하는 단어임을 확인할 수 있습니다.

반응형